Obrazek do wydarzenia, autor, mężczyzna z ciemnym zarostem, stoi na tle ceglanych murów. W dole okładka książki z wizerunkiem piosenkarza Chrisa Rea'i.

Koncert i spotkanie z Szymonem Babuchowskim wokół książki „Chris Rea. Biografia niespokojnej duszy” w Filii 42

„Chris Rea. Biografia niespokojnej duszy” to pierwsza na świecie pełna biografia piosenkarza, kompozytora i autora m.in. „Driving Home for Christmas”, „Josephine”, „Looking for the Summer” czy „The Road to Hell”.

„Ludzie Chrisa” to projekt z piosenkami Chrisa Rei przetłumaczonymi przez
Szymona Babuchowskiego – muzykującego poetę, dziennikarza i
literaturoznawcę, autora wydanej właśnie pierwszej w świecie biografii
brytyjskiego artysty („Chris Rea. Biografia niespokojnej duszy”). Szymon Babuchowski ma w
dorobku nagradzane zbiory wierszy, dwie płyty nagrane z zespołem Dobre Ludzie,
wywiad rzekę z Natalią Niemen, zbiór reportaży z Ameryki Południowej, teksty
piosenek, a nawet libretto do oratorium – to tylko niektóre z jego licznych
aktywności. Projekt” Ludzie Chrisa” zajmuje jednak wśród nich miejsce szczególne,
ponieważ jego pomysłodawca przetłumaczył aż… 264 piosenki brytyjskiego
muzyka. Płyta zawiera wybór 10 z nich i jeden utwór instrumentalny, będący
hołdem dla zmarłego artysty.
– Twórczość Chrisa Rei śmiało można postawić na półce obok płyt takich
mistrzów piosenki jak Leonard Cohen czy Bob Dylan. Nie chciałem ścigać się z
Chrisem, którego ciepła, zachrypnięta barwa głosu jest nie do podrobienia –
podkreśla autor tłumaczeń, występujący także w roli wokalisty. – Staram się raczej
„opowiadać” jego piosenki po swojemu, przefiltrowując je przez własną wrażliwość i
wydobywając ich poetycką warstwę.

Wraz z tłumaczem trzon „Ludzi Chrisa” stanowi gitarzysta fingerstyle Patryk
Filipowicz, autor m.in. czterech gitarowych albumów solowych, w tym
arcyciekawego projektu „Chopin Blue”, w którym „przekładał” kompozycje
Fryderyka Chopina na język bluesowej gitary.
„Ludzie Chrisa” to  projekt otwarty, mogący przybierać różne formuły – od duetu po regularny rockowy band,występujący z udziałem licznych zaproszonych gości. Ważne jest bowiem jedno: by teksty Chrisa przetłumaczone przez Szymona Babuchowskiego żyły i poruszały serca słuchaczy.

Dofinansowano z Rady osiedla Nowe Winogrady Południe.

Wstęp wolny

Udostępnij:
Przeskocz do treści